什么是ldquo洋泾浜rdquo

澶嶆柟鍗″姏瀛滅劧閰婁环鏍? https://m-mip.39.net/baidianfeng/mipso_4424748.html

一条不起眼的河道

上海,位处长江三角洲东端,是江海潮汐交互作用冲积而成,地势平坦,河道纵横。在形成近代化城区以前,除了吴淞江和黄浦江,曾经有过数以万计的大小河流。洋泾浜就是其中一条历史悠久却并不起眼的普通河道。

洋泾浜地区图(图中蓝色河道即是洋泾浜)

这是一条宽有五六十米、东西走向的河流,自今大世界处与北长浜、周泾相接,东流至浦东古镇洋泾,注入洋泾港,长约六七千米。明永乐元年(),朝廷派夏原吉治理苏松水患,他采纳了叶宗行、张宾旸两位上海人的建议,浚疏范家浜,引大黄浦北流,至今复兴岛处与吴淞江合流。这样,洋泾浜便被新挖成的今天称之黄浦江的大江截成了东西两段。清雍正十年(),上海发生了一次特大风暴海啸,损失惨重。之后朝廷大力防洪,乾隆年间修成黃浦江土塘,东洋泾浜通黄浦江的入口被封,水源骤减,水流大缓,被改称为定水浜(亦称定水河)。于是,浦西段便去掉“西”字而名为洋泾浜了。

年时的洋泾浜

至年间,洋泾浜被填没筑路,以英王爱德华七世的法语发音命为爱多亚路。年10月更名大上海路,年10月改为中正东路,年5月改称延安东路。定水河因潮汐不畅而由西向东迅速淤塞,到民国前期已只有钦赐仰殿以东一段。至上世纪60年代,已成一条三四米宽、1米深的小沟了,要不是洋泾船厂营建拖轮船坞,于年挖土4万立方米使民生路向东河道拓宽至20米左右,恐怕早已沧海桑田了。

正在被填没的洋泾浜

在上世纪90年代起的浦东市政大改大建中,洋泾船厂撤了,定水浜也填了,近年已成了维多利亚等居民小区的一部分,只有长约米、改为景观河的一段还依稀可见昔日定水浜的一点影子。

昔日洋泾浜,变成今天车水马龙的延安东路

从地图上凝视着从延安东路到这段景观河道之间的无形直线,可以想象六七百年前,在这条横贯上海县境北的河道上,片片篷帆、点点渔火的江南牧歌式风光。

上海租界的代名词

道光二十五年十一月初一日(年11月29日),上海县城北海关盘验所前的墙上贴出了一份告示,上面盖着“分巡苏松太兵备道”(简称上海道)的大红关防。这是一份在上海和中国近代史上具有重大影响的文献,当时并无名称,后来被称为《上海土地章程》《上海地皮章程》《上海租地章程》等等。这是英国驻上海领事巴富尔和上海道宫慕久签订的地方性协定,依据三年前签订的那份《南京条约》,宣布洋泾浜以北、李家厂以南的沿黄浦江地块,准租与英国商人建房居住之用。次年,又确定一条路为西界,即名界路(今河南中路)。这就是中国近代史上第一块外国租界——上海英租界的肇端。

年的上海县城乡租界全图,黄色标记部分即为河南路,当时的“界路”,今河南中路

从此,洋泾浜这个不起眼的河名,却频繁地出现在中外交涉的文件条约中,并因此而在大清朝的廷议中被频繁地提到。自道光开始的万岁爷,包括代行万岁大权的慈禧太后也经常看到和听到这条河名。道光二十八年,英租界顺洋泾浜与吴淞江西推到后来名为泥城浜的河边(今西藏中路);次年三月十四日(年4月6日),上海道麟桂又告示宣布:“南至城河(今人民路),北至洋泾浜,西至关帝庙褚家桥(今寿宁路东段),东至广东潮州会馆沿河至洋泾浜东角,辟为法租界”;同治三年三月二十六日(年5月1日),上海道与各国领事商定,正式设立“洋泾浜北首理事衙门”,在英国领事官员旁听下,派员专门审理英美租界内的华人案件,这便是上海英美租界会审公廨的前身,也是中国政府在租界内司法权旁落的嚆矢;同治八年月初九日(年4月20日),《上海洋泾浜设官会审章程》正式生效,会审公廨宣告成立;次年八月初九日(年9月24日),经过各国驻华公使团批准的《上海洋泾浜北首租界章程》颁布,这个章程连同后附的42条《附则》,成为了上海英美租界(后名公共租界)的根本大法,直实施到年。

年,在上海租界爱多亚路(今延安东路)行军的日寇

图片来源UWMLibrariesDigitalCollections

这样,洋泾浜就成了上海租界的代名词,也是上海夷场、洋场和近代化城区的代名词。年,一位笔名“心真”的文人将所写的反映上海金融、经济、文化以及阮玲玉自杀、新生活运动等社会现象的竹枝词,就名之为《洋泾浜新竹枝词》。

风行一时的洋泾浜英语

“来是康姆去是谷,念四块洋钿吞的福,是叫也司勿叫拿……”这是古稀老上海熟悉的洋泾浜英语。“洋泾浜英语”之称,大约出现在20世纪初,这是学者周振鹤先生的考证,原来称呼是“别有琴”或“别琴”(pidgin或pigeon)英语。这是一种在英国势力为主导作用的租界条件下,产生和流行的以上海话夹杂英语词汇的混合语言,也是洋泾浜在上海文化上留下的深刻印记。

上海自开埠和开辟租界后,以商业贸易为龙头,百业俱兴,附洋即发。于是,在既未受过正规英语教育,又最早与洋人打交道的一批买办、商人、服务人员中,开始出现这种别琴英语,到同治年间已非常流行。当时江南制造局翻译馆的一位名叫杨勋的翻译,力图扭转这种状况,特地写了《别琴竹枝词》百首,于同治十二年二月初五日(年3月3日)起,分4次在《申报》上发表,希望引起大众的注意。其第一首所言即充分反映了洋泾浜英语对于上海商场上讨生话的重要性:“生意原来别有琴,洋场通事尽知音。不须另学英人字,的里温多值万金。”的里、温、多即是there、one和two(三、一和二)。洋泾浜英语使用面后来极广,就连烟纸店小老板甚至黄包车夫都会来上两句。

年3月3日《申报》上发表的《别琴竹枝词并序》,作者在报上署名“洗耳狂人阳湖杨少坪”。此篇文末称“下期再续”,后于3月5日、13日、17日的《申报》上又分3期发表完结。

随着留洋归来者增多,特别是各类外语学校兴起,正规外语教育迅速发展,洋泾浜英语渐渐衰落。当年笔者步入小学堂时,“一块洋钿温大辣(onedollar),念四块洋钿吞的福,由阿发柴(yourfather)就是我……”,已成了讨人便宜念白相的儿歌。“洋泾浜”也成为讥笑人非驴非马、不伦不类的代名词,诸如“洋泾浜普通话”之类的说法纷纷诞生。

其实,这种不中不西、亦中亦西的洋泾浜英语,正反映了中西俗文化的混杂和融合,也是上海近代城市文化发展之初的个特征。

两界三方各归各

“大英法兰西,大家勿来去(qi)。”这是一句老上海俗语,意思与“黄牛角,水牛角,大家各归各”相同。而出处恰从洋泾浜而来。

道光二十九年起,洋泾浜成了英法两租界的界河。咸丰年间,上海政局不稳,小刀会起义、太平军进攻,而当时上海有英、美、法三个租界,英美政府就提出三界合并,以加强防卫和管理,一度也建立了三界合并的市政机构。由于法租界最靠近县城,受影响最多,法国领事对合并设立的市政机构只



转载请注明地址:http://www.numeiaa.com/zyjr/6445.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章