En,laNouvelle-Calédonievotera-t-ellepoursonindépendance??
新喀里多尼亚年公投会不会选择独立?
1、LaministredesOutre-mer,AnnickGirardin,estendéplacementdansl’archipelduPacifique,àseizemoisduréférendumprévuparl’accorddeNouméa.
法国海外事务部部长吉拉尔丹女士到访新喀里多尼亚。根据《努美阿协议》,新喀里多尼亚将在16个月后举行公投(,决定是否独立)。
2、AnnickGirardinaentamé,lundi,unvoyagedecinqjoursenNouvelle-Calédonie.Laquestiondel’avenirinstitutionneldel’archipeloccuperauneplacecentraledansleprogrammedecedéplacement.
新喀里多尼亚未来地位问题是吉拉尔丹部长五天行程的重点。
3、LaministredesOutre-MerdoitrencontrerlesresponsableslocauxetserendredanslesprovincesduNordetdes?lesLoyauté,géréesparlesindépendantistes.
她将会见新喀里多尼亚当地主要负责人,并前往独立派管理的新喀里多尼亚北部省份和洛亚蒂群岛。
4、??LaFrancerespecteralechoixquiserafait,a-t-elleassuré.Iln’empêcheque,toutenrestantimpartiaux,nousavonsunr?leimportantàjouerpourpréparerlesélémentsquiferontdeceréférendumunexercicelégitimeetnon-contestable.??
她表示,“法国将尊重(新喀里多尼亚人民的)选择。但法国也将恪守公正立场,发挥为公投结果合法和无争议创造条件的重要作用。”
(故宫中和殿里的“允执厥中”匾和平时说的“一碗水端平”都可以翻成impartial)
5、Pendantlacampagneprésidentielle,EmmanuelMacronavaitdéclarésouhaiter??quelaNouvelle-Calédonierestedansla沈阳治白癜风最好的医院北京公立白癜风医院